《性別麻煩》與《娛樂至死》

2550阅读 0评论2009-07-22 黃志華
分类:

 

 

  暑假伊始,恰逢上兩本屬文化研究領域的譯著,一本是Judith Butler原著的《性別麻煩》(Gender Trouble: Feminism and the Subversion of identity),一本是Neil Postman的《娛樂至死》(外一種:童年的消逝)(Amusing ourselves to death / The disappearance of childhood),正好當是自己的暑期作業。

 

  Judith Butler那本《性別麻煩》,之前上「性別議題」課時曾接觸過部份內容。但既然今次有整本書的中譯本,於是很想閱讀一下。然而,長達廿頁的1999年最新序言還好讀一點,而書的正文甚難啃,以閑來瀏覽的心態來讀,絕對是讀不進心內的。可是暫時實在投不進工夫來仔細研讀,故此雖知囫圇吞棗地閱覽無異於「水過鴨背」,也只能如此了。

 

  Neil Postman的《娛樂至死》(外一種:童年的消逝)倒是寫得很深入淺出的學術論著,可以說,不管是前半部份的《娛樂至死》還是後半部份的《童年的消逝》,主要矛頭都指向電視廣播。《娛樂至死》的重點是電視廣播把社會上的一切都娛樂化了,包括一些絕不應娛樂化的東西,比如新聞報導,各種政治上的選舉。《童年的消逝》重點則在指出電視廣播使「童年」和「成年」的界線越來越模糊,論說裡流露出了作者對「童年的消逝」的擔心和感慨。

 

  在書中,Neil Postman做了頗多「歷史考察」,道出了很多一般人已全不知道而且難以想像的歷史生活場景。比如書中42頁裡謂:「用當今的標準來衡量,那時的聽眾具有超常的注意廣度。今天有哪一個美國聽眾能夠容忍七個小時的演講?或者五個小時?甚至三個小時?尤其是在沒有任何圖片的情況下?其次,那時的聽眾必須具備非凡的、理解複雜長句的能力。」這些分別,正好充分地說明今天(的美國)是一個讓普通百姓「娛樂至上」以至「娛樂至死」。

 

  《童年的消逝》的一部份,作者「考證」了在歐美等地,「童年」出現的歷史其實是很晚近的事,而且是由於印刷術的普遍而促成的。因為有了印刷品,能讀能寫的才算「成人」,在學習能讀能寫的則是「兒童」。事實上,由於一般兒童還欠閱讀能力,很多知識變成成人專用的,兒童是很難得到的,這就形成了「成人」和「兒童」的一種重要區分。然而到了電視時代,兒童可以很容易的就從電視廣播裡學到很多原應限於在成人之間傳播的「知識」,而這正是「童年」和「成年」的界線越來越模糊的重要原因。

 

  看了《童年的消逝》的部份,就不禁想起在古代中國,「童年」的概念又成形於何時呢?會不會也跟印刷術和書籍很有關係呢?再另外想到的一點是,現在的華人潮流音樂文化,是源自西式的產物。但二十世紀初及更久遠以前,屬於中國年青人的音樂文化形貌會如何?抑或根本沒有這種文化。

 

  看罷這兩本書,真渴望Judith Butler能像Neil Postman那樣深入淺出而帶趣味地談性別議題,若然,學生如我等應該十分興奮的。

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
上一篇:《讓我孤單過這一晚》
下一篇:09書展匆匆走一回