《夜思郎》的原曲:《蝴蝶之歌》

2792阅读 8评论2010-06-20 黃志華
分类:

 
 
  早前得到網友May Yuen提點,指《夜思郎》這首優美的廣東小曲,還有另一個名字,喚作《蝴蝶曲》,紅線女唱的,是出自粵劇《蝴蝶夫人》的,而譜曲者應是馮華。筆者從岳清先生著的《錦繡梨園》查知粵劇《蝴蝶夫人》是於19531116首演的,復得到岳先生親傳了一頁該劇的報紙廣告給筆者,得知戲中的小曲曲詞,俱由吳一嘯撰寫。
 
  粵劇《蝴蝶夫人》是並非經常搬演的劇目,一下子要找這部陳年粵劇的資料,難也。幸而,筆者在中文大學的戲曲資料中心,見到黃滔編寫的《新增調譜精華》記載了一首《蝴蝶之歌》,一唱開始的引子曲調,正是跟《夜思郎》如出一轍。再看曲詞,深信它即使不是特為粵劇《蝴蝶夫人》而撰寫的新製小曲,也極有可能是《夜思郎》的原曲詞。其實黃滔這曲本也記有《夜思郎》的曲與詞,但並沒有交代它跟《蝴蝶之歌》有何關係。黃滔這冊《新增調譜精華》編成於1958年,距離粵劇《蝴蝶夫人》首演的日子約四年多而已,相信《蝴蝶之歌》的名字是準確無誤的。

 

  筆者認為《蝴蝶之歌》「極有可能是」「原曲詞」,未說理由,或者請先看看它的曲詞:

 

一朵朵櫻花紅透,

一雙雙蝴蝶戀枝頭,

只恐怕春殘花落了,

情如流水向東流,

問誰個肯替花愁。

                                迴舞袖,轉歌喉,

                                燈比琉璃清,人比黃花瘦,

                                試問惜花者印象留不留。

                                        蝴蝶情誰寄,

                                        蝴蝶夢難求,

                                        蝴蝶傷心蝴蝶愁,

                                        蝴蝶之歌歌不盡,

                                        蝴蝶之舞永不休,

                                        蝴蝶兒呀,何日成雙到白頭?

 

詞給分成三段,最後一段竟是每句都嵌入「蝴蝶」一詞,第三句還凡二見,短短六句「蝴蝶」一詞就使用了七次,這顯然是詞作者有意如此的,以增強詞的音樂感。假如是據曲填詞,填詞者一來未必想到可以疊用「蝴蝶」一詞達七次,二來,依曲填詞還要這樣頻繁疊用「蝴蝶」一詞,要句意熨貼幾乎是不可能的。故此,筆者相信,這《蝴蝶之歌》的確極有可能屬原曲原詞,也就是原創的。再說,說這原創的詞出自吳一嘯手筆,也是非常吻合吳氏的詞風的,因為他有時就是喜歡這樣玩同字回互。

 

  比較一下《蝴蝶之歌》與《夜思郎》的旋律,《蝴蝶之歌》是多出一段來的。這亦能借以說明《蝴蝶之歌》是原曲,為了取用和流傳之利,把《蝴蝶之歌》居中的一小段刪去,成為《夜思郎》。這樣的刪減新製小曲才為後人所用的例子,實在不少,比如王粵生的《梨花慘淡經風雨》,又或胡文森的《黛玉葬花詞》等便是,兩曲用到一般粵曲去的時候,《梨花慘淡經風雨》會刪去後截的大半部份,《黛玉葬花詞》則會刪去居中的大部份段落,只用一首一尾,小曲的名字也改稱《葬花詞》。

 

  《蝴蝶之歌》,粵劇《蝴蝶夫人》裡的新製小曲,吳一嘯詞,馮華製譜。這裡每一項都不是百分百肯定的。有機會,還希望得到進一步的核實。

 

 

 

 

相關文章: 因詞而生的粵調精品:《夜思郎》 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
上一篇:那些少人用的炮局 ── 炮局新天地
下一篇:簫吹 El Condor Pasa

文章评论