本帖文所附的掃瞄圖片,擷取自上世紀七十年代初的《華僑日報》「旅行版」,這「地名巧對」應該寫了不止一期,而那些年頭旅行遠足都不忘對對子,真有文化,而偏偏有某些階級的人指香港是「文化沙漠」,大家所想的「文化」不是同一回事罷了!
李鄭屋對何文田
西樓角對東閣圍
石仔埗對曹公潭
白石角對青磚圍
該文作者還以「地名辭典」的寫法作註釋,筆者在多年後讀來,都全變成珍貴的「地區歷史文獻」。
像「曹公潭」一名,作者註釋最詳:
在新界荃灣墟西邊,大涌上方,今在荃錦公路首段西面下方,昔水源甚豐,經曹公潭而下,鄉人利用水力,碾磨香粉,遊者美其名曰「檀香澗」,其後碾磨香粉之業漸廢,染漂之業興,澗水污染甚大。且上游水源收入引水道,匯入水塘,溪澗兩旁,復漸成村落。無復當年風景矣。
昔人稱下潭為「梅花」,中潭為「珍珠」,上潭為「曹公」。上潭三面峭壁,方橫數丈,昔有瀑布,水源今遭引入水塘。
相傳宋帝南奔淺灣(荃灣舊稱)時,有曹姓忠臣追隨至此散失,後聞帝蹈海,乃自沉於潭,故得名。
短短二百餘字,從宋末記寫至今,由「香染」而變「污染」,由水源甚豐變「遭引」,滄海桑田,即使一小小之曹公潭,也不例外。
