没有“坏人”的作品
382阅读 0评论2009-10-16 h90e78m7
分类:
《南与北》改编自英国著名女作家加斯凯尔夫人(伊丽莎白·加斯凯尔)同名小说。影片秉承BBC经典电影系列一贯的严谨、大气与典雅的风格,演绎了一出发生在英国工业革命时期一位来自南方的女子玛格丽特·希尔与来自北方的纺织业巨子约翰·桑顿之间“傲慢与偏见”般的动人故事。
英国工业革命期间,来自英格兰南方的中产阶级出身的玛格丽特·希尔随父母迁去了北方制棉工业城镇米尔顿,她被这个新环境所震撼 - 肮脏、嘈杂以及北方人特有的硬脾气。一开始她对那些制棉厂主怀有成见,对这类粗俗和没受教育的阶层,她明显地表现出的她的不满。后来马柏卢制棉厂主约翰·桑顿成为她父亲的"学生",他深深被玛格丽特·希尔吸引,但因为她对他的成见,她拒绝了他的求爱。
随着时间的过去,玛格丽特·希尔开始关切工人制棉厂的生活,并加入他们一起为恶劣的工作环境,与贫穷和疾病提出抗争和诉求。而约翰·桑顿对玛格丽特·希尔的默默关怀,以及其对雇员态度的改变,使玛格丽特·希尔改观,在他陷入经济困境之时,终于接受了这个爱慕者。
这是一个讲述南与北的故事,更是一个关于融和、理解和爱的故事。
它让我屡次动容。不壮观也不华丽,然而我喜欢这样的。对伊丽莎白·盖斯凯尔和Wives & Daughters,我开始有了更多的信心。她很聪明地通过当时英国社会的生产力以及发展,将南方与北方通过景象展现出来:南方,玛格丽特的豪斯顿,到处都是郁郁葱葱的绿色景象,这也得益于南方温暖的气候,于是南方主要发展农业,人们生活闲适,就像气候一样慵懒;北方则是给人一种草木不生的感觉,冬天路面上的雪和深色的砖形成鲜明对比,什么都是硬邦邦冷冰冰的,甚至有些“狂野”(引用某夫人的话),桑顿先生的脸也是棱角分明。然而就像看到柯林·弗斯的达西迷人而带有沉醉地微笑时,看到桑顿最终有了释然、也同样沉醉、幸福的笑容时,我的心终于放了下来,挺世俗地为这是个喜剧而感到高兴。
玛格丽特, BBC里的女主人公都不是现今大众所认可的那种美,然而都带着性格、带着柔和、带着永远都看不尽的气质。玛格丽特也是这样。她很可爱,起码我看到她圆圆的脸蛋微微笑起来,就这么感到。“理解”这个主题,在她身上表现得最全面,在理解与接受了以后,她完全地融入了进去。从南方到北方,她进行的是一种历史课上所说过的“民族大融合”。虽然不存在民族上的问题,但的确是一种涉及到文化、地域以及生存的融合。我觉得这是一个十分优美的处理,展现“工业化”,并没有弄得像男作家们笔下的那么生硬、壮阔而没有人情。当玛格丽特第一次遇见桑顿,在那个纺织工车间里,我和她一样,打开那扇门,被那门后的景象给震动了。美,真美,四处飘散的棉絮就像白雪一样,几百台机器同时工作着,架着白色的棉布。我感到,这是一种对于创造工业革命成果的劳动人民的赞赏。可玛格丽特却看到了“一点都不像个绅士”的桑顿先生,他出手打人的景象可不是任何女士都想看的。而玛格丽特也不知道他的愤怒是为了整个工厂的人的生命。再美的景,在桑顿留给她的坏印象下,她写信给表姐伊蒂丝说:“I think I've seen hell. It's all white, snow whie....”多么有意味的句子,在一片白色飘絮中音乐进行着,我爱极了第一集的结尾。
玛格丽特的不卑不亢与善良让她完成了这一项融合,也成就了她生命中的幸福。她是个聪明的姑娘,可能也是受了好思考的父亲的影响。
转换的。又一部没有所谓“坏人”的作品。但对于每个人,作品都强调了让旁观者加以足够的理解去看待。因此会发现其中有足够的爱。在四处都是冰冷砖头的米尔顿,却有着直率洒脱的情感。这剧也涉及了工业革命带给环境的影响。染坊里的紫色燃料流进运河,河水都变紫了。许多细节的处理都很出色。
能看到桑顿先生后来竟然那样满怀深情,而玛格丽特几乎有些傻了,感觉比看到达西和伊丽莎白的结局要有意思许多。在看这剧之前,我一直以为是两人永远的离别。但我更加喜欢他们之间的这种互相理解,而不是达西和伊丽莎白的。
盖斯卡尔的原著写得很长。如果我能够坚持把Wives & Daughters的原著读完的话,应该也有信心去读North & South。发现其实她的故事也都很简单,但North & South的社会性更加强烈,而这通常都是跟地域性紧密相联的。