何日重生此鬼才 ── 黃霑電影音樂談(上)

6298阅读 8评论2010-01-18 黃志華
分类:

  

 

吞吐風雷奇境開 悠悠輕送晚風來

一聲滄海還誰笑 何日重生此鬼才

                                                ──黃霑逝世五周年 

 

  感謝《香港電影》給筆者機會在這裡談黃霑的電影音樂,以紀念他辭世五周年。但坦白說,筆者算是樂評人,卻非影痴,看的電影不多,所以一旦要談起電影音樂來,才發覺黃霑搞的電影音樂,作品數量甚多,自己看過的卻並不多。再者,談論電影音樂,工夫比談論唱片歌曲或音樂繁瑣得多了,好歹也要把相關的電影仔細琢磨,留心哪個情節配上了甚麼音樂,有了這個基礎,才能談而論之。

 

  為了能在有限的時間及篇幅裡較好地縷述黃霑電影音樂創作的成就,本文會集中地談論八部電影,它們都是由徐克執導的,按時序,分別為:《刀馬旦》、《倩女幽魂》、《笑傲江湖》、《倩女幽魂Ⅱ人間道》、《財叔之橫掃千軍》、《倩女幽魂Ⅲ道道道》、《黃飛鴻》、《青蛇》。這八部電影,大部份既是徐克的傑作,也是黃霑電影音樂創作的傑作。

 

 

憶音樂往事

  在談這八部電影前,我們且先多了解一下黃霑早年的電影音樂、歌曲創作的軌跡。事實上,黃霑與電影音樂,很早就結下緣份。在藍祖蔚著的《聲與影:20位作曲家談華語電影音樂創作》一書裡,黃霑跟藍祖蔚說:「我正式擔綱寫電影配樂是1967年,為關志堅先生當老闆的『堅城影業』粵語歌舞片做原創音樂。一口氣寫了三部:《歡樂滿人間》、《火情人》和《不褪色的玫瑰》,前兩部蕭芳芳當女主角,後一部是陳寶珠……」據香港電影資料館的資料,《不褪色的玫瑰》上映時已改稱為《青春玫瑰》,首映日期為196823。《歡樂滿人間》的首映日期晚一點,是1968221,但卻找不到《火情人》的資料,猜測也可能是上映的時候另改了影片名字。

 

  年前在做一個六十年代的香港粵語電影原創歌曲的研究的時候,筆者曾找到了《青春玫瑰》裡的三首歌曲,它們屬頗早期的粵語歌曲作品。由此可知,坊間一直流傳的說法:粵語流行曲原創作品始自許冠傑,是很有問題的。至少在196768年間,黃霑就已經開始寫具現代意義的粵語電影歌曲。可惜當時粵語流行曲地位低微,而且通(粗)俗或較傳統的粵語歌往往比優雅的、現代的原創作品易於傳揚,致使黃霑這批先驅之作知者不多。

 

  1975年聖誕期間上映的電影《大家樂》,是黃霑電影音樂作創的一個重要里程,該片是那年十大賣座電影的季軍。《大家樂》由胡樹儒和黃霑共同執導,黃霑還負責劇本、歌曲的撰寫,並兼任樂師及幕前演出。影片共有歌曲十四首,除了《玩吓啦》和《齊心就事成》並非黃霑作曲之外,他幾乎包辦了片中歌曲的曲詞創作。當年,溫拿樂隊正是憑這部《大家樂》走紅的,《只有知心一個》和《今天我非常寂寞》使譚詠麟和鍾鎮濤人氣急升,筆者記得即使是非情歌,以勸學為題旨的《好學為福》,在電台都有很高的播放率。

 

  從粵語流行曲的振興史來說,如果《分飛燕》、電視歌《啼笑姻緣》是第一波,許冠傑在電影《鬼馬雙星》、《天才與白痴》裡所唱的歌曲是第二波。那麼,黃霑創作、溫拿樂隊演唱的一批《大家樂》電影歌曲,就是銳不可擋的第三波。

 

  大約是寫這篇文字的一星期前,筆者曾在香港大學聽吳俊雄博士主講的「黃霑書房外望」講座,吳博士說到:黃霑創作流行音樂的第一宗旨,是要「親民」!他還引錄了黃霑的幾句專欄文字論述:「流行音樂,其實是現代民歌。民歌,哪有深奧的?」從上述電影《大家樂》的插曲,我們當可感受到黃霑歌曲創作的「親民」特徵,它早在七十年代中期就開始形成了。

 

  1970年代的黃霑電影歌曲,筆者還想提提以下三首:《鬼叫你窮》、《等爸爸》和《人生小配角》。第一首是黃霑包辦詞曲的,其餘兩首黃霑只負責填詞。三首電影歌曲的共同特徵:俱是以粵語口語為曲詞的主要語言,這可說是那時候黃霑的一種創作取向:要「親民」就該用他們的日常口頭語言來寫詞。不過到了1980年代,以粵語口語入詞之風漸弱,黃霑寫詞,也多使用國語書面語甚至文言,鮮有使用粵語口語了。

 

  據唱片文案,《等爸爸》是電影《不要忘記我》的主題曲,但而今在香港電影資料館似乎已找不到有關這部電影的資料。可是這首歌當是黃霑一首頗重要的作品,因為詞裡寫的估計是他為人父親的心聲,何況主唱的是他的兒子黃宇瀚。

 

  無巧不成話,《鬼叫你窮》是筆者近期才留意到的黃霑作品,它是國語電影《唐人街小子》的主題曲。這真是很奇怪,國語電影而有一首唱粵語的主題曲。筆者尚未有緣得睹影片,不知道影片裡是如何「使用」這首歌曲。

 

  《鬼叫你窮》由大AL張武孝主唱,是非常易入耳易上口的歌曲。這首歌,黃霑是以廣東人非常熟悉的苦力口頭禪「鬼叫你窮呀頂硬上」衍展鋪寫而成的。在曲式方面,他採用了一段體來寫,這可說是歌曲易入耳的重要原因!

 

 

 

 

 

大樂怎必易

  在此有必要介紹一下何謂「一段體」。歌曲的曲式結構,一般都有兩段,以形成變化和對比,比如流行曲最常見的所謂AABA曲式,就是包含了兩個很不同的段落,但其中會有一個段落出現得多些,稱之為「主歌」,另一出現得較少的稱為「副歌」。新世紀以來,流行歌曲的曲式更見複雜,常常包含三個很不同的段落。相比起來,「一段體」就單調得多,歌曲無論如何反反覆覆地唱,唱的其實是同一個段落,這個段落少者四句,多者也僅五、六句而已。

 

  由於「一段體」旋律幾乎等於沒有曲式,要使它成功打動聽者,其實更需要創作者有精湛的技巧,能在短短的幾句裡做到對比強烈、有高潮。如果一般的AABA曲式運用是常規武器如刀劍的使用,那麼以「一段體」寫曲就等於高手以雞毛掃或樹枝等作武器。

 

  所以要這樣仔細地去解析「一段體」,是因為,筆者在本文裡選擇要談的八部影片,內裡有不少歌曲,便都屬「一段體」的。計有:

 

                躲也躲不了(《刀馬旦》插曲)

                人生路(《倩女幽魂》主題曲)(按:原無歌名,就只是叫作《倩女幽魂》。為易於識別,以歌詞第一句命名)

                滄海一聲笑(《笑傲江湖》主題曲)

    人間道(《倩女幽魂Ⅱ人間道》主題曲)

                十里平湖(《倩女幽魂Ⅱ人間道》插曲)

 

  這五首「一段體」作品,頭三首都是膾炙人口之作,這真是非常難得的。尤其是《滄海一聲笑》,還僅是以純五聲音階寫成的,這是連以雞毛掃作武器都不需要,完全是空手入白刃。值得一提的是,黃霑包辦詞曲的另一首電影歌曲名作《晚風》(《上海之夜》插曲),也是以純五聲音階構建而成的「一段體」作品。

 

  《滄海一聲笑》和《晚風》可說是黃霑「親民」作品裡的雙璧,一聽就很中國,音調看起來簡單,卻短小精悍,凝聚創作人的畢生功力,百聽不厭!其實新世紀以來,筆者總感到,華語流行歌曲創作像黃霑這樣「親民」的已很鮮見。最明顯的是,再難見有哪位作曲人敢以「一段體」這樣簡單得難以駕馭的曲式來寫流行曲,遑論配合以純五聲音階。

 

  在這八部電影裡,黃霑另有幾首電影歌曲,是可以勉強地列為「一段體」作品的,比如《都是戲一場》(《刀馬旦》主題曲)、《道》(《倩女幽魂》插曲)及《男兒當自強》(《黃飛鴻》主題曲)。但是不把它們列進去,亦足以顯示黃霑是這樣喜愛以「一段體」來寫電影歌曲,以達到「大樂必易」的「親民」效果。

 

  記起2003年年尾的時候,曾通過傳真機作中介,跟黃霑做過一次訪問,談論中國風格旋律的問題,他曾說:「其實,很多時候,我更著重要求『現代』感覺。太『中國化』的旋律,往往會有『舊』、『殘』的味兒,所以有很多時候,五音音階旋律之下,我會鼓勵和我合作的編樂家多用『洋味』和聲,或加進點現代耳朵愛聽的現代感。我覺得,這也許像建『金字頂』中國古式房屋,外層琉璃瓦、飛簷畫角、圓柱圓墩,其實結構是鋼筋水泥!」

 

  訪問中黃霑也談到《倩女幽魂》插曲《黎明不要來》,他指音調其實是西式小調,是minor mood,不是嚴格的Chinese mood。副歌歌詞「不許紅日」所唱的那幾個音,包含了降mi音,是爵士的blue note,爵士自然毫不「中國風」了。但在電影中,古裝佈景、古時服飾,加強了觀眾的感覺,於是「中國風格」就如此這般的出來了。

 

  關於《黎明不要來》,從藍祖蔚的書裡可知,它並不是專為《倩女幽魂》而寫的,是嘉禾時裝片《先生貴姓》寫好了沒用上的東西。由於《倩女幽魂》拍到很後期才決定要加一首插曲,已經來不及寫,黃霑覺得這舊作可以用在聶小倩和甯采臣的love scene裡,經徐克同意,就真是用上了。黃霑自感洋洋得意的是,「不許紅日」那包含了降mi的幾個音,甚得行家稱賞。

 

  從這裡可見到,黃霑為了「親民」,總是會先考慮作品的現代感,如上述的中式外表加西式結構。而《黎明不要來》卻是以中式「包裝」來沖淡西式面孔和骨骼,這種處理,當代觀眾無疑是更能接受。正如有學者指出,當代華語片裡的古裝片,每當要為love scene配樂,通常都是用西式音調,好像中樂在這種場景裡是毫無表現能力的。其實,這八部電影裡另外兩首很優美的抒情慢歌:《倩女幽魂Ⅱ人間道》的插曲《捉一個溫馨夜晚》(國語版為《抓一個溫馨晚上》)和《青蛇》的插曲《流光飛舞》,也完全屬於這種西裡融中的作品。

 

  《捉一個溫馨夜晚》歌曲本身並沒有在影片出現(至少在影碟裡是沒有的,但不知在戲院上映時有沒有,筆者倒是沒在戲院裡看這齣電影),但它的音調卻多番出現在片中,甚至第三集也有它的蹤影。這歌一開始的引子便是「不許紅日」那幾個音,黃霑似乎是深愛這個得意佳句,要在新作裡讓它再展現魅力。事實上這歌除了一開始就使用blue note,歌曲裡頗重用升so音,所以其外表絕對屬西洋的和聲小調。《流光飛舞》則是用西式七聲音階寫的,其中ti音不時用在重拍長音上,風味絕不中國。然而,在編曲中,兩首歌都加進不少中樂元素,所以當再將之置入古裝場景和情節裡,感覺卻是很中國了。最佩服的是這兩首歌都寫得很動人,尤其《流光飛舞》,主歌大部份時候都是音符逐級向上(下)走,看起來平平無奇,但總體感覺上卻是鮮活而奇美的!(續文見下篇)

 

 

 

相關文章:何日重生此鬼才 ── 黃霑電影音樂談(下)

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
上一篇:何日重生此鬼才 ── 黃霑電影音樂談(下)
下一篇:車的陷阱(1)

文章评论