梁栢堅/小克《瑪莉殺死小綿羊》

1126阅读 0评论2011-08-08 黃志華
分类:

 

 

  本文原發表於201186日的《南方都市報》「粵詞閱好」專欄。見報標題是「嵌入天真童謠,唱殘酷殺戮世界」。

 

  人類濫殺生物的情況,十分嚴重,不過華語歌曲極少唱及這個問題,可是近期卻有一首了,那是張繼聰主唱的《瑪莉殺死小綿羊》,歌詞由梁栢堅和小克合填。張繼聰自己曾向記者說,這歌是講述現代人吃肉吃得太過份,可是又豈止這樣呢?

 

  歌詞甫開始就說及三種常被人類殘害的動物:黑熊因膽、貂鼠因皮、鯊魚因鰭,便惹來天大禍刧。詞謂:「無止境殺戮,得到血肉,世界仍每天繼續。」歌曲隨即嵌入經典外國童謠《瑪莉有隻小綿羊》的惡搞版:「Mary殺死little lamb……Mary食了little lamb」使情境充滿荒誕感。這讓筆者想到曾有人說過,童話裡常常就是一個很殘酷的世界!

 

  自然界動物弱肉強食,為的是充饑和生存,但人充饑無必要選擇魚翅,禦寒無必要選擇貂皮,治病也無必要選擇熊膽,雖然我們不是直接殺害這些動物,牠們卻因我們這些似有可無的需要而死,無論如何說都是違反自然的。詞人以鋒利的筆觸寫道:「宰殺,沒有講公道,靈魂沒法逃脫……惻忍,懸浮在風涼」。這裡尖銳的指出,有時人的惻忍之心,敵不過同類的風涼話,結果是繼續冷血,視而不見。還有那句「靈魂沒法逃脫」,彷彿是說人的殺伐之業太盛,靈魂落得只能在六道裡不斷輪迴,超脫不了。句語裡雖帶點迷信與唯心的色彩,卻很能表現詞人對濫於殺生的無奈控訴。

 

  詞裡有一句「葷素亂計的分數」,這裡「葷素」與「分數」粵音是相同的,但「分數」卻有二義:積分、分寸,因此這個句子便變得多義而難確定,可是它接着的一句:「是人是獸共盟不相好」更不好解,直覺這句主要是指人吃肉跟動物吃比自己弱小的動物其實無分別,是人獸難分。

 

  歌的最後倒是比較正面地唱那首外國童謠:「Mary飼養little lamb……收起心底那張刀,安撫刀兵劫數」,寄寓着一個較正面的結尾,但願也真有人聽了這歌而「收起心底那張」會導引同類拿去亂開殺戒的「刀」!

 

  

上一篇:博客已升级,请注意变更地址
下一篇:今年參加廣州黑白棋賽一些特殊感覺